"While I was in the middle of taking an extended series of black and white street portraits, over a period of several months with a 400 Takumar often combined with 1.4 or 2.0 extender that people I focused on saw me more often than not, before I could get a shot off ... I wanted to capture that magic moment before they realized their picture was being taken – or better yet – not at all" - Michael Thompson writing on the Luminous Landscape web site
I was going to be kind to the guy and pass over this mangled English, but when I visited his web site to be told my laptop screen is not good enough to view his works properly (and that I should notify him and take a test before linking to it - sheesh!), I thought, "Why not?"
Even if you are a keen photographer and know what he's going on about, I defy you to read the above and make instant sense. I had to read it several times before realising the proper meaning.
It is well-known that the originator of a text finds it hard to spot mistakes. So, if you don't have the luxury of a proof-reader or sub-editor, can I respectfully suggest that you read your words aloud to see if they mean what you intended - before committing them to paper or screen?
Related links:
http://www.luminous-landscape.com - one of my favo(u)rites, and the article in question
http colon slash slash www dot thebeautyofdestruction dot net
(not actually linking, since I have not emailed nor taken the test to do so in accordance with the owner's wishes)

http://billyblogginsdonkey
12/10/06 @ 16:18